1
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Hello?

2
00:03:42,740 --> 00:03:45,150
<i>Yeah, get a statement from him.</i>

3
00:03:47,940 --> 00:03:49,120
He saw her land.

4
00:03:49,400 --> 00:03:52,300
- DI Neill, MIT.
- Professor Dalton.

5
00:03:54,740 --> 00:03:56,300
There are pieces all over the place,

6
00:03:56,310 --> 00:03:58,000
we'll need to bag them
up as soon as possible,

7
00:03:58,010 --> 00:03:59,600
can we get that drain up please?

8
00:04:04,300 --> 00:04:06,720
- Any idea who she is yet?
- None at all.

9
00:04:07,380 --> 00:04:08,790
There's nothing in her pockets.

10
00:04:08,800 --> 00:04:10,610
It's a very fast impact,

11
00:04:11,250 --> 00:04:12,660
she must have come down
from quite a height.

12
00:04:12,820 --> 00:04:14,120
I should take a look at the roof.

13
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
We are.

14
00:04:19,220 --> 00:04:20,220
So?

15
00:04:24,560 --> 00:04:26,810
Well, there's no obvious
signs of a struggle,

16
00:04:26,820 --> 00:04:29,620
there's no buttons missing,
nothing in her hands.

17
00:04:31,180 --> 00:04:32,850
Indentations on her left wrist.

18
00:04:32,860 --> 00:04:34,070
- See?
- Yeah.

19
00:04:34,080 --> 00:04:35,510
Probably a wristwatch.

20
00:04:36,240 --> 00:04:37,440
Here, on her nose.

21
00:04:38,430 --> 00:04:40,790
- She wore glasses.
- Well, we haven't found them.

22
00:04:41,000 --> 00:04:43,250
Or the watch. Haven't
found her shoes either.

23
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
'scuse me.

24
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
Yeah?

25
00:04:49,220 --> 00:04:50,790
OK, I'm on my way up.

26
00:05:15,740 --> 00:05:17,360
- Thank you.
- You're welcome.

27
00:05:24,580 --> 00:05:25,910
That's tidy of her.

28
00:05:26,160 --> 00:05:27,210
Isn't it just?!

29
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
So...

30
00:05:29,960 --> 00:05:31,970
No signs of a struggle up here either.

31
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
What do you think?

32
00:05:34,420 --> 00:05:36,580
Anything to suggest she
might have been pushed?

33
00:05:37,380 --> 00:05:39,990
No...not yet.

34
00:05:40,700 --> 00:05:42,760
- Guv, in here.
- OK.

35
00:05:43,540 --> 00:05:47,560
I'll leave you poor sods to it.

36
00:05:50,860 --> 00:05:51,960
I'm on the roof.

37
00:05:54,540 --> 00:05:55,850
They weren't meant to call you.

38
00:05:55,860 --> 00:05:58,950
- I'm on this, I'm OK.
- Leo, it's too soon.

39
00:06:00,160 --> 00:06:01,830
Well, if you're that
worried, you can help.

40
00:06:03,840 --> 00:06:06,040
What shall I use? A tea strainer?

41
00:07:09,220 --> 00:07:10,530
How long have you been up?

42
00:07:10,540 --> 00:07:11,560
Couldn't sleep.

43
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
How'd it go?

44
00:07:33,260 --> 00:07:34,540
So...

45
00:07:34,550 --> 00:07:36,400
Feeling fully operational again, then?

46
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
<i>A hovel.</i>

47
00:07:43,220 --> 00:07:44,410
Pretty squalid.

48
00:07:45,740 --> 00:07:47,420
She's been squatting there,

49
00:07:47,430 --> 00:07:49,950
on her own I'd say. No ID.

50
00:07:50,300 --> 00:07:52,140
No-one knew her.
No-one saw anything.

51
00:07:53,540 --> 00:07:54,540
Anything on the system?

52
00:07:55,140 --> 00:07:57,530
No fingerprint match,
we're waiting on the DNA,

53
00:07:57,540 --> 00:07:59,490
so until then she's Jane Doe.

54
00:07:59,860 --> 00:08:01,270
Part of a Jane Doe.

55
00:08:02,060 --> 00:08:04,510
- Not everything is present.
- Right.

56
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
She's young.

57
00:08:10,180 --> 00:08:11,760
Early 20s at the most.

58
00:08:15,540 --> 00:08:19,660
No sign of any IV drug
use, as far as I can tell...

59
00:08:19,760 --> 00:08:21,360
Well, there's no
paraphernalia at the flat,

60
00:08:21,370 --> 00:08:24,890
no pieces of foil, no lighter,
not so much as an ashtray.

61
00:08:24,900 --> 00:08:26,790
I'll still get a tox
report done though, shall I?

62
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Yeah.

63
00:08:28,700 --> 00:08:31,740
- Any finger print match?
- No, no, I told you.

64
00:08:32,580 --> 00:08:35,380
Oh, yes, yes. You're waiting on the DNA.

65
00:08:36,220 --> 00:08:39,260
Some body fluid on the inner
left thigh. Could be semen.

66
00:08:41,580 --> 00:08:45,470
There's no bruising though, there's no
signs of a struggle, or of being held down.

67
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
How long ago?

68
00:08:48,760 --> 00:08:50,960
Not last night, more
like yesterday morning.

69
00:08:53,680 --> 00:08:55,970
These fractures are typical
of a fall from that height.

70
00:08:55,980 --> 00:08:59,370
So. Death occurred, we think,
as a result of multiple injuries,

71
00:08:59,380 --> 00:09:00,890
consistent with a fall.

72
00:09:02,380 --> 00:09:03,520
It looks that way.

73
00:09:04,550 --> 00:09:05,850
Unless I find something else.

74
00:09:05,860 --> 00:09:08,050
I wonder whether her head struck
the building on the way down.

75
00:09:08,060 --> 00:09:10,930
Well, building, tarmac...what
difference does it make?

76
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
Perhaps we should go back
and take another look.

77
00:09:13,980 --> 00:09:16,360
I think we've seen all
we need to, don't you?

78
00:09:19,580 --> 00:09:20,890
You happy with that?

79
00:09:21,780 --> 00:09:22,900
He's probably right.

80
00:09:23,340 --> 00:09:25,170
Let's get a decent picture
of her face, please.

81
00:09:26,380 --> 00:09:28,220
See if we can't find
someone who loved her.

82
00:09:38,180 --> 00:09:40,020
I hear someone called
you out by mistake.

83
00:09:41,180 --> 00:09:43,140
Well, I am still a
qualified pathologist, Harry.

84
00:09:43,640 --> 00:09:44,750
Glad to hear it.

85
00:10:11,470 --> 00:10:13,160
Hi, it's me again.

86
00:10:14,620 --> 00:10:18,180
Please, just...just let me
know that you're all right.

87
00:10:40,030 --> 00:10:41,050
Are you here again?

88
00:10:41,730 --> 00:10:43,550
- This must be the third...
- The third time this month?

89
00:10:43,560 --> 00:10:44,690
Yeah, I know.

90
00:10:45,200 --> 00:10:47,740
What shall I do? I do love that car.

91
00:10:47,750 --> 00:10:48,880
What's it this time?

92
00:10:48,900 --> 00:10:50,860
The engine warning light's on.

93
00:10:51,810 --> 00:10:55,680
Well, it could be nothing,
or it could be a bracket...

94
00:10:56,580 --> 00:10:58,270
- or a gasket.
- Yeah.

95
00:10:58,500 --> 00:11:01,920
And at least I get to see you
when you drop it back round again.

96
00:11:01,920 --> 00:11:05,740
Well, we do aim to please, madam.
A driver is all part of the service.

97
00:11:10,860 --> 00:11:13,020
- When will I see you?
- Soon.

98
00:11:16,490 --> 00:11:18,090
Her name is Ruth Gardiner.

99
00:11:20,350 --> 00:11:21,840
She's my daughter.

100
00:11:29,440 --> 00:11:31,280
Harry? Harry Cunningham?

101
00:11:31,490 --> 00:11:33,120
- Yes?
- Oh, it's you. Thank God.

102
00:11:34,160 --> 00:11:37,290
- It's Mary Bradburn.
- Mary! Of course. I haven't seen you for...

103
00:11:37,620 --> 00:11:39,330
What are you doing
here? What's happened?

104
00:11:39,960 --> 00:11:41,090
It's James.

105
00:11:41,100 --> 00:11:42,510
James is dead.

106
00:11:43,810 --> 00:11:44,810
Nikki, I'll, um...

107
00:11:49,940 --> 00:11:51,200
Thanks, Hugo.

108
00:11:53,720 --> 00:11:55,610
Is it absolutely necessary?

109
00:11:55,620 --> 00:11:59,070
If someone dies unexpectedly,
then yes, it is, I'm afraid.

110
00:12:00,340 --> 00:12:02,240
I can't bear to think of him being...

111
00:12:05,100 --> 00:12:08,500
What happens, exactly?

112
00:12:08,510 --> 00:12:10,840
Do you just look inside?

113
00:12:10,850 --> 00:12:13,420
We, um... Yes, basically.

114
00:12:13,430 --> 00:12:15,970
We just check to see if
he had a heart attack or

115
00:12:15,980 --> 00:12:17,060
whatever it might be.

116
00:12:17,070 --> 00:12:19,530
It's all done with great care.

117
00:12:20,260 --> 00:12:22,210
- Had he been ill recently?
- No.

118
00:12:23,180 --> 00:12:24,500
No, he was fit as a fiddle.

119
00:12:24,510 --> 00:12:25,700
We'd just been to...

120
00:12:28,500 --> 00:12:30,110
I can't believe it, I can't believe it.

121
00:12:30,120 --> 00:12:33,430
Mary, I'm so sorry. I liked him so much.

122
00:12:35,020 --> 00:12:37,810
I'm having supper with Mum
tonight. Why don't you come?

123
00:12:38,020 --> 00:12:39,400
I'm sure she'd love to see you. And...

124
00:12:40,120 --> 00:12:41,680
Might be good for you
to be with people...

125
00:12:41,700 --> 00:12:42,770
Perhaps...

126
00:12:44,460 --> 00:12:45,460
Perhaps...

127
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
you,

128
00:12:47,680 --> 00:12:50,390
Harry, could do the postmortem yourself.

129
00:12:52,820 --> 00:12:56,490
Well, it would make me much happier
knowing you were looking after him.

130
00:13:00,000 --> 00:13:02,140
I... will make sure I'm there.

131
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
OK?

132
00:13:13,900 --> 00:13:15,870
Everything OK? Who was that?

133
00:13:16,420 --> 00:13:19,490
A woman called Mary Bradburn.
Her husband just died.

134
00:13:20,100 --> 00:13:21,230
How do you know her?

135
00:13:21,780 --> 00:13:23,010
Friends of my parents.

136
00:13:24,660 --> 00:13:26,750
James Bradburn. Haven't I heard of him?

137
00:13:26,860 --> 00:13:29,220
Might have done, yeah.
Quite a well-known banker,

138
00:13:29,860 --> 00:13:31,730
MP for a while, wrote a couple of books.

139
00:13:31,750 --> 00:13:32,880
What happened?

140
00:13:33,080 --> 00:13:35,010
Don't know yet. She just
came home and there he was.

141
00:13:35,980 --> 00:13:38,010
- Close friends?
- Used to be.

142
00:13:38,220 --> 00:13:39,660
Yeah, when I was young, very.

143
00:13:39,890 --> 00:13:41,910
Used to go on holiday together,
you know, that kind of thing.

144
00:13:42,580 --> 00:13:45,910
He was great. Very good foil for my dad.

145
00:13:47,030 --> 00:13:48,030
How?

146
00:13:48,040 --> 00:13:51,100
Well, Dad was fun in a dry kind of way,

147
00:13:51,110 --> 00:13:54,860
but had his moods and all the rest
of it, and James was just...big.

148
00:13:55,020 --> 00:13:58,550
You know, big man, big
presence, huge, generous laugh.

149
00:13:58,560 --> 00:14:00,030
I used to worship him because

150
00:14:00,050 --> 00:14:03,430
I'd be the one kid there and he was
the only adult who laughed at my jokes.

151
00:14:03,440 --> 00:14:05,190
He must have been VERY generous.

152
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Thank you.

153
00:14:06,410 --> 00:14:08,960
No, I love these peeps
into the Cunningham world.

154
00:14:08,970 --> 00:14:11,460
- It's bleak.
- Sweet.

155
00:14:11,470 --> 00:14:13,270
Little Harry surrounded by grown-ups.

156
00:14:13,480 --> 00:14:15,050
Still how I feel now.

157
00:14:16,980 --> 00:14:18,360
When did you last see him?

158
00:14:18,440 --> 00:14:21,310
Oh, not since I was about 12.

159
00:14:21,900 --> 00:14:24,470
I remember him being at
the funeral after Dad...

160
00:14:26,160 --> 00:14:27,770
killed himself, but, um...

161
00:14:28,580 --> 00:14:31,140
No, not for a long time.

162
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
I...

163
00:14:44,940 --> 00:14:47,030
brought these for the police.

164
00:14:48,220 --> 00:14:49,410
I thought they might like to know

165
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
what kind of girl she was.

166
00:14:52,580 --> 00:14:53,580
Of course.

167
00:14:56,420 --> 00:14:58,840
I gave her this for her birthday.

168
00:14:59,060 --> 00:15:01,860
She was ten. This is my writing.

169
00:15:02,500 --> 00:15:07,030
"There is a spirit which I feel
that delights to do no evil."

170
00:15:09,320 --> 00:15:11,660
This was her lifeline.

171
00:15:11,670 --> 00:15:13,780
Why would she jump?

172
00:15:15,300 --> 00:15:16,300
Why don't you...?

173
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
Do you know...

174
00:15:21,680 --> 00:15:23,520
if she was seeing anybody?

175
00:15:25,320 --> 00:15:28,060
Two years ago, when she was 21.

176
00:15:28,300 --> 00:15:30,350
She'd never had a boyfriend, never.

177
00:15:30,400 --> 00:15:33,250
She upped and left me,
just like that. Gone.

178
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
She was involved in something.

179
00:15:37,820 --> 00:15:39,450
Something very serious, but

180
00:15:40,120 --> 00:15:42,040
I don't know what.

181
00:15:43,540 --> 00:15:46,120
Her friend had something
to do with it. Terry.

182
00:15:46,820 --> 00:15:49,290
But I never met him. Not properly.

183
00:15:50,400 --> 00:15:53,050
She suddenly said she had to leave.

184
00:15:53,140 --> 00:15:54,640
That I couldn't contact her

185
00:15:55,580 --> 00:15:57,270
because it wasn't safe.

186
00:16:02,140 --> 00:16:03,540
And then she was gone.

187
00:16:03,890 --> 00:16:05,530
And no contact at all? For two years?

188
00:16:07,020 --> 00:16:10,010
She called me once or twice early on.

189
00:16:11,080 --> 00:16:15,060
I've wondered endlessly.

190
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Why?

191
00:16:17,540 --> 00:16:19,150
Where? What for?

192
00:16:22,010 --> 00:16:24,290
Always a religious girl.

193
00:16:25,780 --> 00:16:28,760
Maybe it was some kind of cult?

194
00:16:31,580 --> 00:16:32,580
Then...

195
00:16:33,460 --> 00:16:34,530
two weeks ago...

196
00:16:36,740 --> 00:16:38,000
<i>... she rang me...</i>

197
00:16:38,520 --> 00:16:40,930
<i>to say she was OK, was I OK?</i>

198
00:16:41,690 --> 00:16:43,540
<i>And that she'd like to see me.</i>

199
00:16:43,550 --> 00:16:46,900
<i>That she'd been wrong about everything.</i>

200
00:16:46,910 --> 00:16:51,250
<i>She sounded angry. Angry,
not depressed. Determined.</i>

201
00:16:51,820 --> 00:16:57,670
<i>She said one day when it was
over, she'd tell me such a story.</i>

202
00:16:58,660 --> 00:17:00,780
I thought she was coming back.

203
00:17:03,340 --> 00:17:04,340
Instead...

204
00:17:05,590 --> 00:17:07,030
I lost her...

205
00:17:08,050 --> 00:17:09,860
for a second time.

206
00:17:11,340 --> 00:17:13,120
And I don't know

207
00:17:13,460 --> 00:17:16,570
a thing about it, not
even where she was.

208
00:17:18,460 --> 00:17:21,120
The police think that she
was squatting in a flat.

209
00:17:21,450 --> 00:17:22,450
Yes.

210
00:17:23,460 --> 00:17:25,160
They said they'd take me there...

211
00:17:28,580 --> 00:17:30,270
... but they're busy.

212
00:18:17,080 --> 00:18:18,820
- First on the left.
- Thanks.

213
00:18:43,380 --> 00:18:45,570
Yes, I'd like to speak
to someone in CID, please.

214
00:18:45,980 --> 00:18:47,170
Someone senior.

215
00:18:49,140 --> 00:18:50,780
I'm worried about my boyfriend.

216
00:18:50,800 --> 00:18:52,840
He hasn't been in touch in over a week.

217
00:18:55,090 --> 00:18:58,220
Because of the girl in the
paper, she was working with him.

218
00:18:58,230 --> 00:19:01,310
I...I...I think they were involved
in something very dangerous.

219
00:19:02,280 --> 00:19:05,980
I can't say, but Phil is a police
officer. He's working undercover.

220
00:19:06,630 --> 00:19:08,690
That's why I need to
speak to someone higher up.

221
00:20:17,460 --> 00:20:19,040
What are you looking at?

222
00:20:24,940 --> 00:20:27,930
I can't give you my
name, I have told you why.

223
00:20:27,950 --> 00:20:29,180
Oh, no, it's OK.

224
00:20:29,190 --> 00:20:30,930
It's fine. He's here! It's fine.

225
00:20:33,440 --> 00:20:36,060
- Where have you been?!
- Working. You know that.

226
00:20:36,070 --> 00:20:39,940
I've been going out of my mind. That girl. She's
dead, I thought something had happened to you.

227
00:20:40,220 --> 00:20:44,450
It's all right, Dan, it's all right.
OK, I'm here now, it's all right.

228
00:20:51,580 --> 00:20:54,050
Blood spatter, here.
It's been cleaned up.

229
00:20:54,220 --> 00:20:58,000
And here... is evidence of
pooling, quite extensive.

230
00:21:00,620 --> 00:21:01,790
A good clean-up job, but

231
00:21:02,510 --> 00:21:04,260
- not perfect.
- Shit!

232
00:21:04,580 --> 00:21:06,440
Oh, and there's also a
semen stain on the mattress.

233
00:21:06,450 --> 00:21:07,560
Yeah, yeah, yeah...

234
00:21:09,020 --> 00:21:12,230
Nikki, hi, it's me. Yep, I
need you to do me a favour.

235
00:21:12,240 --> 00:21:14,320
It's urgent. Yes, Sir, it
seems we missed a few things.

236
00:21:14,330 --> 00:21:16,570
I want you to take another
look at Ruth Gardiner's body.

237
00:21:19,740 --> 00:21:21,780
- What is it?
- A mistake.

238
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
Whose?

239
00:21:52,860 --> 00:21:54,070
Can you shut that door?

240
00:22:15,460 --> 00:22:19,210
Hi. I'm on the roof.
There's a drag mark.

241
00:22:20,220 --> 00:22:21,980
There's a scraping injury on one heel.

242
00:22:21,990 --> 00:22:22,990
<i>I know.</i>

243
00:22:23,220 --> 00:22:24,800
I know. Send me a photo, will you?

244
00:22:25,250 --> 00:22:27,210
And anything else you
think might be relevant.

245
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
Sure.

246
00:22:30,260 --> 00:22:32,980
- Did he see this?
- It's in the transcript.

247
00:22:33,000 --> 00:22:35,560
He assumed she'd scraped
the building on her descent.

248
00:22:37,820 --> 00:22:39,680
- What happened to her?
- She was murdered.

249
00:22:41,860 --> 00:22:43,570
But they're making it
look like a suicide.

250
00:22:44,310 --> 00:22:45,310
Why?

251
00:22:45,860 --> 00:22:47,470
Because they know I'm onto them.

252
00:22:48,140 --> 00:22:49,790
- They just...
- Don't!!

253
00:22:53,340 --> 00:22:56,190
Impossible to say whether it's from
hitting the building or landing.

254
00:22:56,940 --> 00:22:59,270
I think I know what one
cause could be. Here, look.

255
00:23:02,860 --> 00:23:04,080
<i>The hairs look a little singed and</i>

256
00:23:04,090 --> 00:23:06,930
<i>there's tattooing from firearm residue.</i>

257
00:23:07,650 --> 00:23:09,470
<i>It's very subtle, but, um...</i>

258
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Shit.

259
00:23:23,100 --> 00:23:25,080
We're searching the area for the weapon.

260
00:23:25,300 --> 00:23:26,710
We need to reconstruct.

261
00:23:27,900 --> 00:23:29,420
I've got to find the rest of the skull.

262
00:23:32,540 --> 00:23:34,370
<i>There are police involved
with these people.</i>

263
00:23:40,500 --> 00:23:45,350
Look, you can't go ringing them now, it
doesn't matter how long I've been gone for.

264
00:23:45,360 --> 00:23:46,910
You can't talk to anyone, OK?

265
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
OK.

266
00:23:48,580 --> 00:23:50,770
- We have to be very careful now.
- I know.

267
00:23:50,780 --> 00:23:52,750
No, I don't think you do.

268
00:23:54,060 --> 00:23:58,620
<i>These people will hurt anyone who
threatens them. Anyone who knows.</i>

269
00:24:03,980 --> 00:24:04,980
Right.

270
00:24:07,950 --> 00:24:09,950
We need to examine
all these window sills.

271
00:24:12,720 --> 00:24:14,270
That's right, all of them.

272
00:24:16,540 --> 00:24:19,520
- But I don't really know anything.
- You know enough.

273
00:24:21,410 --> 00:24:22,950
I'm so worried about you.

274
00:24:23,740 --> 00:24:25,450
I can look after myself.

275
00:25:26,580 --> 00:25:28,670
The entry wound is high on the crown.

276
00:25:28,900 --> 00:25:31,490
And the gunpowder tattooing
on the surrounding skin tissue

277
00:25:31,500 --> 00:25:34,190
also suggests that she
was shot at close range.

278
00:25:35,140 --> 00:25:36,610
Could she have been kneeling?

279
00:25:37,060 --> 00:25:40,460
Possibly. So the bullet exited
through the back of the head,

280
00:25:41,110 --> 00:25:42,650
a couple of inches behind the ear.

281
00:25:44,420 --> 00:25:47,100
It paints a rather different
picture now, doesn't it?

282
00:25:48,860 --> 00:25:50,330
I'd better tell Mr. Gardiner.

283
00:25:50,820 --> 00:25:53,150
- I can do it if you...
- No, no, no, I'll do it.

284
00:25:53,460 --> 00:25:55,570
I don't think we need to suggest

285
00:25:55,580 --> 00:25:59,190
to anyone that mistakes
were made by anyone.

286
00:25:59,200 --> 00:26:00,570
If I made a mistake,
I'm more that happy...

287
00:26:00,580 --> 00:26:04,410
I put my great flat feet all over the crime
scene and never saw a thing, it happens.

288
00:26:06,300 --> 00:26:09,820
What good does confessing
do us? Live with it!

289
00:26:12,420 --> 00:26:14,810
So what next?

290
00:26:15,700 --> 00:26:17,020
Go public? Appeal for witnesses?

291
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Possibly.

292
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
Possibly?

293
00:26:20,050 --> 00:26:21,320
Do you have a suspect?

294
00:26:21,950 --> 00:26:22,950
Her lover.

295
00:26:22,960 --> 00:26:25,860
I don't think we can afford to jump
to any more conclusions, can we?

296
00:26:25,870 --> 00:26:27,430
This girl was executed.

297
00:26:27,710 --> 00:26:29,710
It's not like it was a lovers' tiff.

298
00:26:29,720 --> 00:26:32,370
It could be this 'Terry' that
she ran off with two years ago.

299
00:26:32,380 --> 00:26:35,780
If this bloke thinks he's got
away with it, we have an edge.

300
00:26:36,460 --> 00:26:38,040
Why spook him?

301
00:26:47,710 --> 00:26:49,320
Half past six.

302
00:26:49,980 --> 00:26:51,940
Why does it feel like midnight?

303
00:26:51,950 --> 00:26:53,850
Leo, anyone could've missed it,

304
00:26:54,220 --> 00:26:56,820
I only found what I found
because I was looking for it.

305
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
Yeah.

306
00:27:00,380 --> 00:27:01,710
Yeah. Sure.

307
00:27:05,120 --> 00:27:07,390
It's one of the new slates
that you put along the front.

308
00:27:08,360 --> 00:27:09,870
No, John, it's dark

309
00:27:09,880 --> 00:27:11,080
and they're on the roof, and

310
00:27:11,090 --> 00:27:13,160
as I'm not an owl or a giraffe,

311
00:27:13,380 --> 00:27:15,330
I can't tell you exactly which one,

312
00:27:15,340 --> 00:27:17,690
but something is rattling day and night.

313
00:27:17,720 --> 00:27:19,530
Now, day I don't mind,

314
00:27:19,540 --> 00:27:22,080
but night, well, at my age,
I need my beauty sleep...

315
00:27:23,160 --> 00:27:25,930
Kind of you to say so, but
still I'd like it fixed.

316
00:27:26,940 --> 00:27:29,320
Brilliant. OK. See you tomorrow. Thanks.

317
00:27:29,500 --> 00:27:31,270
Hello, darling. Sorry about that.

318
00:27:31,280 --> 00:27:32,700
That's OK. John the builder?

319
00:27:33,580 --> 00:27:35,760
Yes. Sweet man, can't stop talking.

320
00:27:35,770 --> 00:27:37,450
Yeah, I heard how quiet you were.

321
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
He's in love with you,
that's his problem.

322
00:27:39,980 --> 00:27:41,860
Wants to see you so he deliberately
mucks up your guttering.

323
00:27:41,870 --> 00:27:43,770
Yes, that must be it.

324
00:27:44,220 --> 00:27:46,020
Anyone in love with you at the moment?

325
00:27:46,040 --> 00:27:47,640
Sometimes for days at a time.

326
00:27:48,460 --> 00:27:50,030
And there's a cat who wants
to get into my kitchen.

327
00:27:50,040 --> 00:27:51,720
I think he's in for the long haul.

328
00:27:51,890 --> 00:27:53,530
How's work? Anything fun?

329
00:27:54,060 --> 00:27:56,540
Well, you know, not "fun" exactly...

330
00:27:56,550 --> 00:27:58,380
- Mum! God, of course.
- What?

331
00:27:58,520 --> 00:28:00,440
- Did Mary call?
- Mary who?

332
00:28:00,460 --> 00:28:02,190
Mary Bradburn. Obviously not.

333
00:28:02,660 --> 00:28:04,240
I haven't seen them for years.

334
00:28:04,660 --> 00:28:05,810
It's really sad, Mum.

335
00:28:06,640 --> 00:28:07,940
James has died.

336
00:28:08,900 --> 00:28:11,550
What? How?

337
00:28:12,140 --> 00:28:14,500
Just collapsed, apparently. At home.

338
00:28:16,700 --> 00:28:17,700
But... Why...?

339
00:28:18,490 --> 00:28:20,500
- How did you know?
- Mary came to the lab.

340
00:28:20,920 --> 00:28:22,170
He's with you?

341
00:28:22,280 --> 00:28:23,750
Yes, complete coincidence.

342
00:28:24,420 --> 00:28:27,020
- Are you going to do...?
- No, um, Nikki will.

343
00:28:27,040 --> 00:28:29,370
But, er, I'll be there.
Mary asked me to be.

344
00:28:29,380 --> 00:28:32,510
She was, er, very upset. Obviously.

345
00:28:35,340 --> 00:28:36,980
Mum, are you OK?

346
00:28:37,390 --> 00:28:40,370
- Sorry, darling. It's a shock.
- Sorry, I didn't...

347
00:28:40,390 --> 00:28:42,300
Just...as you said, you haven't
seen them for such a long time.

348
00:28:42,310 --> 00:28:46,440
No, but...it brings back
all that time, memories.

349
00:28:46,450 --> 00:28:48,290
- Dad and everything?
- Yes.

350
00:28:50,340 --> 00:28:52,420
So you're going to do the postmortem?

351
00:28:52,430 --> 00:28:57,220
- Nikki will and I will be there.
- Oh, yes, yes, you said.

352
00:28:58,640 --> 00:29:01,380
And James is with you now, at your work?

353
00:29:01,860 --> 00:29:02,860
Yeah.

354
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
Well,

355
00:29:07,000 --> 00:29:09,750
anyway, we mustn't let
it spoil our supper.

356
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
Tell me about this cat.

357
00:29:26,060 --> 00:29:27,380
Danielle Boyce?

358
00:29:27,400 --> 00:29:29,730
- Yes?
- Detective Inspector Neill.

359
00:29:29,740 --> 00:29:31,080
You called the station.

360
00:29:31,380 --> 00:29:35,330
You, er... You have
information about this girl.

361
00:29:35,340 --> 00:29:37,030
I can't talk to you right now.

362
00:29:37,590 --> 00:29:41,110
Please, please. Just a couple of
questions then I'll be gone, I promise.

363
00:29:41,580 --> 00:29:44,180
You said your boyfriend
was a police officer.

364
00:29:44,400 --> 00:29:45,650
Phil? Phil who?

365
00:29:45,660 --> 00:29:48,180
I made a mistake, I don't know anything.

366
00:29:48,740 --> 00:29:52,420
This girl...was murdered, Danielle.

367
00:29:54,040 --> 00:29:55,690
I don't know anything about it.

368
00:29:55,880 --> 00:29:57,690
I haven't even got a boyfriend!

369
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
Morning.

370
00:30:09,550 --> 00:30:13,330
<i>"It was claimed last night that police</i>

371
00:30:13,780 --> 00:30:16,140
"investigating the mysterious
death of Ruth Gardiner,

372
00:30:16,150 --> 00:30:18,060
" a 23-year-old woman
from west London,

373
00:30:18,570 --> 00:30:21,660
"failed to spot crucial evidence."

374
00:30:22,140 --> 00:30:25,240
"Expert Exposed Police Blunder."

375
00:30:28,550 --> 00:30:30,230
Yeah, that's what I thought.

376
00:30:31,020 --> 00:30:34,700
Well, I can't get hold of
him, would you try for me?

377
00:30:34,710 --> 00:30:35,710
Sure.

378
00:30:37,380 --> 00:30:38,380
I'll wait.

379
00:30:43,460 --> 00:30:44,530
Of course it wasn't Leo.

380
00:30:44,550 --> 00:30:47,550
No, I kind of wish it had
been though, don't you?

381
00:30:48,100 --> 00:30:49,260
Do you know where he is?

382
00:30:49,660 --> 00:30:51,410
In the cutting room, I think.

383
00:31:01,060 --> 00:31:02,450
So, what is it, Mum?

384
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
A long time ago...

385
00:31:08,830 --> 00:31:11,110
- Did you and James have an affair?
- Yes.

386
00:31:11,160 --> 00:31:12,160
Right.

387
00:31:13,340 --> 00:31:15,180
- After Dad died?
- Yes.

388
00:31:15,780 --> 00:31:17,580
I'm not proud of it, sweetheart.

389
00:31:17,630 --> 00:31:22,060
I was lonely. I was in a weird place,
whatever it is you say nowadays.

390
00:31:22,070 --> 00:31:24,190
- And James was, he...
- Mum, it's all right.

391
00:31:25,300 --> 00:31:27,290
Even mothers are allowed a private life.

392
00:31:35,900 --> 00:31:36,900
Of course.

393
00:31:38,240 --> 00:31:41,530
It's just that with James being
such a close friend of Dad's.

394
00:31:41,900 --> 00:31:45,000
Let him who's without sin
and all that. Did Mary know?

395
00:31:45,040 --> 00:31:47,850
I'm not sure... and that's the thing.

396
00:31:48,410 --> 00:31:49,450
What thing?

397
00:31:51,080 --> 00:31:54,140
- I had a ring made for James.
- A ring?

398
00:31:54,150 --> 00:31:57,180
As a present. It was nothing
grand, just a plain silver band.

399
00:31:57,190 --> 00:31:58,560
You must have been very fond of him.

400
00:32:01,680 --> 00:32:04,590
It was more out
of gratitude, really.

401
00:32:04,600 --> 00:32:07,190
He wasn't the great love
of my life, that was Dad...

402
00:32:08,960 --> 00:32:10,520
... but he helped me a great deal.

403
00:32:10,530 --> 00:32:15,360
And... I don't want that to just vanish.

404
00:32:15,370 --> 00:32:16,600
You want to get the ring back?

405
00:32:16,650 --> 00:32:19,320
- It may be long gone.
- Did he always wear it?

406
00:32:19,350 --> 00:32:21,210
20 years ago he did.

407
00:32:22,540 --> 00:32:23,650
Wait here.

408
00:32:35,940 --> 00:32:38,960
I hope you realise that this
had nothing to do with me.

409
00:32:40,140 --> 00:32:41,190
So who was it?

410
00:32:41,860 --> 00:32:43,100
Mr. Gardiner, perhaps?

411
00:32:44,820 --> 00:32:46,230
I could phone the paper.

412
00:32:47,260 --> 00:32:48,580
Feel free.

413
00:32:49,620 --> 00:32:51,500
Can't be arsed.

414
00:32:54,020 --> 00:32:55,910
It seems you may be right.

415
00:32:55,920 --> 00:32:58,260
This case might be more
complicated than I thought.

416
00:32:58,780 --> 00:33:01,980
This is someone called Danielle Boyce.

417
00:33:02,580 --> 00:33:04,120
She called the station.

418
00:33:05,140 --> 00:33:07,020
<i>'Someone senior? Do you
have some information?</i>

419
00:33:07,050 --> 00:33:08,880
<i>I'm worried about my boyfriend.</i>

420
00:33:08,980 --> 00:33:10,890
<i>He hasn't been in touch in over a week.</i>

421
00:33:11,100 --> 00:33:14,500
<i>- And you're worried because...?
- Because of the girl in the paper.</i>

422
00:33:14,960 --> 00:33:19,200
<i>She was working with him, I think they
were involved in something very dangerous.</i>

423
00:33:19,480 --> 00:33:20,480
<i>Like what?</i>

424
00:33:20,890 --> 00:33:24,420
<i>I can't say, but Phil is a police
officer, he's working undercover.</i>

425
00:33:24,940 --> 00:33:27,360
<i>That's why I need to
speak to someone higher up.</i>

426
00:33:30,460 --> 00:33:31,790
Could that be true?

427
00:33:32,250 --> 00:33:34,490
Undercover work's all a bit...

428
00:33:35,740 --> 00:33:37,680
undercover, if you know what I mean.

429
00:33:38,380 --> 00:33:39,710
Even inside the job.

430
00:33:42,740 --> 00:33:44,420
She might just be a crank.

431
00:33:53,980 --> 00:33:55,410
There is a silver ring there.

432
00:33:55,860 --> 00:33:57,450
He was still wearing it?

433
00:33:58,460 --> 00:33:59,530
Is this it?

434
00:34:09,150 --> 00:34:10,760
I don't believe it.

435
00:34:13,700 --> 00:34:15,220
Mum, if you want this,

436
00:34:16,220 --> 00:34:19,110
you can't just take it, you're
going to need Mary's permission.

437
00:34:19,120 --> 00:34:20,570
Yes, yes, I know that.

438
00:34:21,860 --> 00:34:24,220
I'll go and visit her, no, write to her.

439
00:34:24,250 --> 00:34:25,850
- Maybe I'll call...
- Mum!

440
00:34:26,820 --> 00:34:28,490
I'm going to have to
see her after the PM

441
00:34:28,980 --> 00:34:32,440
to tell her whatever cause
of death was, so I'll do it.

442
00:34:32,460 --> 00:34:35,570
- No, sweetheart, I couldn't ask you to do that...
- You're not asking me, I'm offering.

443
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
Thank you.

444
00:34:53,420 --> 00:34:55,740
I'd like you to talk
to Mr. Gardiner for me.

445
00:34:56,700 --> 00:34:57,700
Why?

446
00:34:57,860 --> 00:35:00,730
Well, he won't speak to us.
Says he doesn't trust us.

447
00:35:01,910 --> 00:35:04,460
He seems to think very
highly of you, though.

448
00:35:05,370 --> 00:35:07,290
Shouldn't you be trying to reassure him?

449
00:35:07,340 --> 00:35:08,760
I don't have time to build bridges,

450
00:35:08,770 --> 00:35:11,100
we've lost enough time
on this case already.

451
00:35:11,460 --> 00:35:12,820
So what do you want me
to talk to him about?

452
00:35:13,250 --> 00:35:14,250
Well...

453
00:35:15,120 --> 00:35:16,980
I'm just wondering
if he knows more about

454
00:35:16,990 --> 00:35:19,310
Ruth's secret life than he's letting on.

455
00:35:19,500 --> 00:35:22,100
I thought you might,
er, fish around for me.

456
00:35:23,140 --> 00:35:25,050
You might find an
opportunity to clear your

457
00:35:25,060 --> 00:35:26,060
conscience while you're at it.

458
00:35:26,620 --> 00:35:27,620
Right.

459
00:35:28,500 --> 00:35:31,580
- What about yours?
- Oh! Don't worry about mine.

460
00:35:33,340 --> 00:35:35,430
- Someone's already done that for me.
- I...

461
00:35:46,840 --> 00:35:48,330
Isn't that a good sign?

462
00:35:48,980 --> 00:35:50,410
If the police admitted it was murder...?

463
00:35:50,480 --> 00:35:52,230
No-one's admitted anything.

464
00:35:53,580 --> 00:35:56,200
They've been caught
out by the pathologist.

465
00:35:58,350 --> 00:36:00,460
At least there are some honest men left.

466
00:36:12,050 --> 00:36:13,080
Shall we start?

467
00:36:14,360 --> 00:36:15,360
Yeah.

468
00:36:21,250 --> 00:36:22,250
Cancer.

469
00:36:22,640 --> 00:36:23,640
Really?

470
00:36:24,300 --> 00:36:25,280
Where's the primary?

471
00:36:25,500 --> 00:36:28,920
Body is in the pancreas, hence no
jaundice, secondary's in the liver.

472
00:36:29,380 --> 00:36:33,220
The tumour's wrapped itself round the
pancreatic duct, acute pancreatitis.

473
00:36:34,100 --> 00:36:36,390
Enough damage there to kill
him suddenly, do you think?

474
00:36:36,820 --> 00:36:40,720
There's not much, but it's impossible to tell
the metabolic and endocrine effects, isn't it?

475
00:36:42,380 --> 00:36:45,240
Hmm. So, complications
following a metastatic cancer?

476
00:36:45,990 --> 00:36:47,110
There's nothing else.

477
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
Unlucky.

478
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Mike!

479
00:38:40,260 --> 00:38:42,480
They're trying to frame
someone for that murder.

480
00:38:43,220 --> 00:38:44,770
Someone connected to me.

481
00:38:45,860 --> 00:38:47,910
I need you to do
something very important.

482
00:38:50,940 --> 00:38:52,590
<i>I've got to get him into a safe house.</i>

483
00:38:53,070 --> 00:38:54,890
<i>And I need you to set it up.</i>

484
00:38:59,860 --> 00:39:01,450
<i>Rent the place in your name.</i>

485
00:39:02,380 --> 00:39:04,530
<i>Pay with cash from your account.</i>

486
00:39:12,020 --> 00:39:14,620
<i>He'll know not to ask any questions.</i>

487
00:39:15,260 --> 00:39:16,480
<i>But you're not to talk to him.</i>

488
00:39:16,490 --> 00:39:19,320
<i>Don't say anything, don't even
give him your name. Nothing.</i>

489
00:39:41,240 --> 00:39:44,140
They didn't want to know about
a murder until you told them.

490
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
No,

491
00:39:47,540 --> 00:39:50,020
but I also made a bad mistake.

492
00:39:50,820 --> 00:39:52,250
The evidence was there and...

493
00:39:53,780 --> 00:39:55,060
I just missed it.

494
00:39:57,020 --> 00:39:59,710
You have to trust them. Believe them.

495
00:40:02,700 --> 00:40:05,170
You said that Ruth had such a story.

496
00:40:06,880 --> 00:40:08,040
Any idea what it was?

497
00:40:08,740 --> 00:40:09,740
No.

498
00:40:11,000 --> 00:40:12,750
Did she ever mention
somebody called Phil?

499
00:40:13,300 --> 00:40:14,710
Possibly a boyfriend?

500
00:40:16,580 --> 00:40:18,280
Or a woman called Danielle Boyce?

501
00:40:18,820 --> 00:40:19,940
No. Never.

502
00:40:25,560 --> 00:40:27,220
Do you recognise this man?

503
00:40:32,820 --> 00:40:35,100
- No. Who is he?
- Robert Alanson.

504
00:40:35,380 --> 00:40:36,740
Ruth was watching his flat.

505
00:40:37,370 --> 00:40:38,370
Watching?

506
00:40:38,920 --> 00:40:40,610
- Yes.
- Why?

507
00:40:40,850 --> 00:40:43,090
It's been suggested that
she was an informant.

508
00:40:43,980 --> 00:40:45,700
For a policeman, working undercover.

509
00:40:45,710 --> 00:40:49,220
No. That can't be right.

510
00:41:01,980 --> 00:41:03,850
- Mr. Alanson?
- Oh, what now?

511
00:41:03,860 --> 00:41:05,380
Detective Inspector Neill.

512
00:41:05,400 --> 00:41:07,810
I need to speak to you in relation
to the recent death of a young woman.

513
00:41:07,820 --> 00:41:09,190
Do you mind if we come in?

514
00:41:10,200 --> 00:41:12,660
Leave me alone... This
is police persecution!

515
00:41:12,680 --> 00:41:17,370
It's been going on for months! I know you've
been watching me, you can't get away with this!

516
00:41:17,560 --> 00:41:19,930
I'm going to have you, I'm
going to have you for this!

517
00:41:20,090 --> 00:41:24,110
Somebody is going to pay for this! I'm
telling you! Somebody is going to pay!

518
00:41:24,550 --> 00:41:28,640
<i>A 45-year-old unemployed man from south
London has been arrested this evening,</i>

519
00:41:28,650 --> 00:41:31,260
<i>in connection with the
murder of Ruth Gardiner.</i>

520
00:41:31,270 --> 00:41:34,740
<i>The man, whose name is Robert
Alanson, has released a statement</i>

521
00:41:34,750 --> 00:41:39,320
<i>through his solicitor, apparently
in expectation of such an event.</i>

522
00:41:39,530 --> 00:41:44,220
<i>In his statement his solicitor claims Mr.
Alanson has been persecuted by the police</i>

523
00:41:44,230 --> 00:41:46,190
<i>and that his client has shown
him convincing...</i>

524
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
What is it?

525
00:41:47,220 --> 00:41:51,340
<i>... evidence of a surveillance operation
mounted on him going back many months.</i>

526
00:41:51,350 --> 00:41:54,440
<i>Now, the key here is that
Mr. Alanson is claiming</i>

527
00:41:54,450 --> 00:41:59,460
<i>the surveillance was carried out by
Miss Gardiner who was murdered here.</i>

528
00:41:59,470 --> 00:42:03,860
<i>I put this claim to the man leading this
investigation, Detective Inspector Neill.</i>

529
00:42:04,340 --> 00:42:08,600
<i>Detective Inspector, can you confirm or deny
that Ruth Gardiner was a police informant?</i>

530
00:42:09,250 --> 00:42:13,280
<i>You know I can't comment on that. This
is an ongoing murder investigation.</i>

531
00:42:13,500 --> 00:42:15,340
This guy knows exactly who she was.

532
00:42:15,350 --> 00:42:17,520
<i>However, we do know
she had a boyfriend.</i>

533
00:42:17,530 --> 00:42:18,530
You liar.

534
00:42:18,750 --> 00:42:21,960
<i>And we would appeal to that person,
or anyone who knows who he is...</i>

535
00:42:25,940 --> 00:42:28,130
There must be somebody
you can tell all this to.

536
00:42:28,140 --> 00:42:29,880
There's no-one,
Danielle! I'm on my own!

537
00:42:33,140 --> 00:42:35,430
You are not on your own.

538
00:42:38,780 --> 00:42:40,760
It might be better if I was.

539
00:42:43,380 --> 00:42:45,080
Are they coming for you next?

540
00:42:46,460 --> 00:42:48,280
They're coming for all of us.

541
00:43:05,080 --> 00:43:06,730
Guv? Guv.

542
00:43:20,240 --> 00:43:21,960
It's the murder weapon.

543
00:43:21,970 --> 00:43:23,980
Found in a bin below Alanson's flat.

544
00:43:24,010 --> 00:43:25,900
Ballistics got a match.

545
00:43:27,140 --> 00:43:28,140
How convenient.

546
00:43:28,620 --> 00:43:31,680
The bad news is that, although
there's a DNA trace on the trigger,

547
00:43:31,690 --> 00:43:33,540
it's only good for an LCN match.

548
00:43:33,600 --> 00:43:34,910
It's not going to be enough.

549
00:43:34,920 --> 00:43:36,850
What about the other
stuff from Alanson's flat?

550
00:43:37,180 --> 00:43:39,560
Yeah, we've found some photographs.

551
00:43:39,570 --> 00:43:42,740
Him watching her watching him.
I'm not sure who was stalking who.

552
00:43:44,380 --> 00:43:46,430
But there's nothing that
puts him at the crime scene.

553
00:43:46,440 --> 00:43:48,330
So I need you to take
another look at the body.

554
00:43:49,440 --> 00:43:50,940
The body's been washed several times,

555
00:43:51,950 --> 00:43:53,750
we have already done a thorough search.

556
00:43:53,790 --> 00:43:57,690
But there must be something. A fibre,
a drop of blood, sweat, tears...

557
00:43:57,700 --> 00:44:00,480
There's nothing that connects
Robert Alanson to Ruth Gardiner.

558
00:44:00,490 --> 00:44:02,760
I can't conjure evidence out of nowhere!

559
00:44:03,660 --> 00:44:05,300
I'm not asking you to.

560
00:44:07,090 --> 00:44:08,920
Only to take another look.

561
00:44:17,020 --> 00:44:18,460
Did you see this on TV last night?

562
00:44:19,080 --> 00:44:20,080
Yeah.

563
00:44:20,100 --> 00:44:21,270
What was she doing?

564
00:44:22,150 --> 00:44:23,600
Why was she watching him?

565
00:44:25,340 --> 00:44:27,060
Do you think Neill's
telling us everything?

566
00:44:27,080 --> 00:44:31,200
I don't know, I don't know what I
think. Something isn't right here.

567
00:44:31,210 --> 00:44:33,760
Nothing adds up and I can't
seem to think straight.

568
00:44:33,770 --> 00:44:38,320
- I don't know whether it's the case, or me...
- Leo, it's not just you.

569
00:44:40,020 --> 00:44:43,380
<i>However, we do know
she had a boyfriend,</i>

570
00:44:44,420 --> 00:44:45,840
<i>and we would appeal to that person,</i>

571
00:44:46,140 --> 00:44:49,410
<i>or anyone who knows who
he is, to come forward.</i>

572
00:45:02,620 --> 00:45:04,760
- Hello?
- Professor, will you take an outside call?

573
00:45:04,780 --> 00:45:05,980
Yep, put it through.

574
00:45:07,700 --> 00:45:08,540
<i>Professor Dalton?</i>

575
00:45:09,310 --> 00:45:10,370
Who am I speaking to?

576
00:45:10,620 --> 00:45:12,580
<i>You're involved in
the Ruth Gardiner case.</i>

577
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Yeah?

578
00:45:15,220 --> 00:45:16,280
So am I.

579
00:45:16,300 --> 00:45:18,240
<i>If you have information,
then you need to speak to...</i>

580
00:45:18,250 --> 00:45:20,210
<i>I can't speak to the
police. I don't trust them.</i>

581
00:45:21,150 --> 00:45:23,550
Can I speak to you? Off the record?

582
00:45:53,740 --> 00:45:54,990
He had cancer.

583
00:45:55,580 --> 00:45:57,730
- Cancer?
- Primary tumour on the pancreas,

584
00:45:57,740 --> 00:45:59,620
but it had spread.
Normally in these cases,

585
00:45:59,630 --> 00:46:02,620
we'd expect it to be
further advanced, but...

586
00:46:03,410 --> 00:46:04,620
given the absence of anything else,

587
00:46:04,630 --> 00:46:05,860
that's the most likely cause of death.

588
00:46:05,870 --> 00:46:08,750
We have requested his medical
records to check, but...

589
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
I see.

590
00:46:13,450 --> 00:46:17,020
Well, thank you, Harry,
for coming round to tell me.

591
00:46:17,030 --> 00:46:18,030
That's OK, that's OK, um...

592
00:46:20,840 --> 00:46:22,050
there is something else.

593
00:46:22,320 --> 00:46:24,100
I hope you don't mind me calling you.

594
00:46:24,710 --> 00:46:26,640
I'm a little unsure why you did.

595
00:46:26,960 --> 00:46:29,010
Because you proved
that girl was murdered.

596
00:46:29,050 --> 00:46:31,510
If you think your boyfriend
was involved with Ruth Gardiner,

597
00:46:31,520 --> 00:46:32,790
- you should tell someone.
- Who?

598
00:46:33,370 --> 00:46:35,630
Detective Inspector
Neill? I don't think so.

599
00:46:37,440 --> 00:46:39,050
- Well, why not?
- I know all about him,

600
00:46:39,060 --> 00:46:40,830
and now he knows about me too.

601
00:46:42,420 --> 00:46:43,880
<i>He's the last person I want to</i>

602
00:46:44,490 --> 00:46:46,350
<i>talk to. He's a liar. He's bent.</i>

603
00:46:47,020 --> 00:46:48,320
<i>He's in it with the rest of them.</i>

604
00:46:49,090 --> 00:46:51,270
<i>- Who?
- The police.</i>

605
00:46:51,710 --> 00:46:52,710
<i>- All of them?
- No.</i>

606
00:46:52,930 --> 00:46:55,040
<i>- Who then?
- Bent cops.</i>

607
00:46:55,050 --> 00:46:56,170
<i>They're in it up to their necks.</i>

608
00:46:56,180 --> 00:46:57,330
Danielle, I'm sorry, but...

609
00:46:57,340 --> 00:47:00,850
Prostitution, OK? Sex trafficking.

610
00:47:01,340 --> 00:47:06,670
Young girls. People at the very top,
including right inside the police.

611
00:47:06,680 --> 00:47:09,400
- Who exactly?
- I don't know names,

612
00:47:10,850 --> 00:47:12,250
but Phil's team are involved too.

613
00:47:12,260 --> 00:47:14,930
That's why he's had to start
using people outside the police.

614
00:47:15,100 --> 00:47:17,570
- People like Ruth Gardiner?
- People like me.

615
00:47:22,480 --> 00:47:24,040
You say your boyfriend's a policeman?

616
00:47:24,050 --> 00:47:28,000
Yeah, SCD 11, level one, undercover.

617
00:47:28,540 --> 00:47:30,140
And how did you meet
him? Through his work?

618
00:47:30,150 --> 00:47:32,420
No, at the hairdressing
salon where I used to work.

619
00:47:32,430 --> 00:47:33,800
He was waiting for someone.

620
00:47:34,410 --> 00:47:36,250
We got talking. We met for a drink.

621
00:47:36,260 --> 00:47:39,480
Anyway, that's not important,
that's not why I'm here.

622
00:47:40,740 --> 00:47:43,790
Detective Inspector Neill isn't trying
to find out who killed that girl,

623
00:47:43,800 --> 00:47:46,810
he's trying to shut it all down.

624
00:47:47,090 --> 00:47:50,250
You know that man they arrested?

625
00:47:50,260 --> 00:47:51,470
Alanson? Yeah.

626
00:47:51,520 --> 00:47:55,690
Yeah, he's involved, but he's
small fry, he didn't do it.

627
00:47:55,700 --> 00:47:57,820
They're... they're
looking to fit someone up.

628
00:47:57,850 --> 00:47:59,580
- Phil?
- He's in danger.

629
00:47:59,990 --> 00:48:02,910
You could stop them.
They know he's onto them.

630
00:48:02,950 --> 00:48:05,820
They're coming after him
and everyone who's involved.

631
00:48:05,830 --> 00:48:07,340
What do you think I can do?

632
00:48:07,350 --> 00:48:10,500
You could go to the press
if I gave you evidence.

633
00:48:10,840 --> 00:48:13,110
- You've got evidence?
- Phil has.

634
00:48:15,060 --> 00:48:16,230
Can I speak to him?

635
00:48:17,950 --> 00:48:21,310
Maybe. Maybe I could
get him to talk to you.

636
00:48:21,320 --> 00:48:22,800
He might...he might trust you.

637
00:48:23,460 --> 00:48:24,770
Can you help us?

638
00:48:25,100 --> 00:48:26,100
I don't know.

639
00:48:27,580 --> 00:48:28,580
Look...

640
00:48:30,250 --> 00:48:31,260
Take one of these, yeah?

641
00:48:31,950 --> 00:48:33,600
It's got my personal numbers on it.

642
00:48:35,160 --> 00:48:37,690
Tell him he can talk to me, in
confidence, whenever he likes.

643
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Thank you.

644
00:48:42,340 --> 00:48:44,700
- You knew?
- Of course.

645
00:48:45,260 --> 00:48:46,800
I knew about all his affairs.

646
00:48:47,060 --> 00:48:48,480
Well, most of them.

647
00:48:49,660 --> 00:48:53,230
Your mother was very far
from being the only one.

648
00:48:55,120 --> 00:48:56,800
- I see.
- James...

649
00:48:57,380 --> 00:49:02,010
James...was the most charismatic
and exciting man I'd ever met.

650
00:49:03,180 --> 00:49:04,490
That's still true.

651
00:49:05,460 --> 00:49:07,090
I was very lucky to have him.

652
00:49:09,460 --> 00:49:13,530
I soon understood that there
would always be a bit on the side.

653
00:49:14,480 --> 00:49:18,120
Just...perhaps not that
the bit would be me.

654
00:49:19,480 --> 00:49:20,860
Why did you stay?

655
00:49:21,260 --> 00:49:23,050
Women loved my husband,

656
00:49:24,140 --> 00:49:25,670
and I was one of them.

657
00:49:26,660 --> 00:49:28,170
He always came back.

658
00:49:30,270 --> 00:49:31,830
Besides, you know what they say...

659
00:49:31,900 --> 00:49:34,470
consider murder often,
and divorce never.

660
00:49:36,050 --> 00:49:37,510
Oh, what an awful thing to say.

661
00:49:37,520 --> 00:49:39,240
- I'm sorry, I didn't mean that.
- It's fine. It's fine.

662
00:49:39,250 --> 00:49:41,130
Really, I know what you meant.

663
00:49:42,150 --> 00:49:44,290
Why did you want to talk about it?

664
00:49:47,540 --> 00:49:51,680
My mother wondered whether she could
come to the funeral, and didn't know...

665
00:49:51,700 --> 00:49:52,700
I'd...

666
00:49:53,940 --> 00:49:55,700
rather she didn't.

667
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
Of course.

668
00:50:02,980 --> 00:50:05,400
Please tell me you found something.

669
00:50:05,700 --> 00:50:07,640
We've been over every inch but...

670
00:50:09,080 --> 00:50:11,800
The trace DNA on the
gun threw up 12 matches.

671
00:50:11,810 --> 00:50:13,240
None of them Alanson.

672
00:50:13,780 --> 00:50:16,500
And the DNA on Ruth's
body's not his either. So...

673
00:50:17,060 --> 00:50:21,170
I have nothing solid that puts him
in the frame for a murder at all,

674
00:50:21,620 --> 00:50:25,860
and these guys are all
drink-drivers or pissers in public.

675
00:50:25,870 --> 00:50:27,230
Well, it's a fresh place to start.

676
00:50:27,890 --> 00:50:29,280
Where's the Professor?

677
00:50:30,220 --> 00:50:31,860
I'm not sure exactly, why?

678
00:50:31,870 --> 00:50:35,590
Tell me, did you re-examine
Ruth's body or did he?

679
00:50:35,620 --> 00:50:36,620
He did.

680
00:50:38,150 --> 00:50:39,610
That's what I thought.

681
00:50:48,860 --> 00:50:50,610
How did it go? Did she know?

682
00:50:50,860 --> 00:50:52,200
About the affair, yeah.

683
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
And the ring?

684
00:50:54,450 --> 00:50:56,350
I didn't ask. Lost my nerve.

685
00:50:56,780 --> 00:50:59,850
I know. Pathetic. But
she was so dignified,

686
00:50:59,860 --> 00:51:02,220
it felt like I was
kicking her in the teeth.

687
00:51:04,920 --> 00:51:06,260
Oh, my God.

688
00:51:06,850 --> 00:51:07,850
What?

689
00:51:07,860 --> 00:51:09,410
James's medical records
have just come through.

690
00:51:09,420 --> 00:51:12,170
He was told he had pancreatic
cancer two weeks before he died.

691
00:51:12,580 --> 00:51:13,580
He knew?!

692
00:51:14,460 --> 00:51:15,820
Yeah. But she didn't.

693
00:51:18,890 --> 00:51:20,550
"Complaints of abdominal pain.

694
00:51:21,700 --> 00:51:24,410
"Patient informed
prognosis is not good."

695
00:51:26,560 --> 00:51:28,810
- Suicide?
- Or coincidence.

696
00:51:29,100 --> 00:51:30,790
Pancreatitis had definitely set in.

697
00:51:31,100 --> 00:51:32,790
Yeah, but we didn't
ask for a tox report.

698
00:51:33,290 --> 00:51:34,480
It didn't seem necessary.

699
00:51:36,660 --> 00:51:38,020
Coroner's Office, please.

700
00:51:57,780 --> 00:51:59,820
- Peter Carmody?
- Yeah, that's me.

701
00:51:59,830 --> 00:52:00,910
Detective Inspector Neill.

702
00:52:01,740 --> 00:52:04,840
I'm told you're friendly with one
of the mechanics here, Alex Webb?

703
00:52:05,480 --> 00:52:07,290
Yeah, has something happened to him?

704
00:52:07,310 --> 00:52:09,840
We'd like to talk to him but
he's proving difficult to find.

705
00:52:10,050 --> 00:52:11,180
Have you seen him recently?

706
00:52:11,660 --> 00:52:14,680
I haven't seen Alex for about
a week, but I deliver cars,

707
00:52:14,710 --> 00:52:17,410
sometimes abroad, so I'm
not always here myself.

708
00:52:17,780 --> 00:52:19,930
Well, what can you tell me about Alex?

709
00:52:20,620 --> 00:52:22,140
I'm told that you two are mates.

710
00:52:22,160 --> 00:52:24,200
No, not especially.

711
00:52:24,220 --> 00:52:25,540
Does he have a girlfriend, you know?

712
00:52:25,550 --> 00:52:28,380
Alex?! Don't think so!

713
00:52:29,100 --> 00:52:30,380
What does that mean?

714
00:52:31,980 --> 00:52:33,890
Alex is a bit awkward around women.

715
00:52:33,900 --> 00:52:37,790
They're all right on page
three, but, er, not in the flesh.

716
00:52:38,940 --> 00:52:39,900
All right, well, thanks.

717
00:52:39,910 --> 00:52:41,190
What's this all about?

718
00:52:41,900 --> 00:52:42,980
Well, let's put it this way,

719
00:52:42,990 --> 00:52:45,980
if he calls you, you call me.

720
00:52:46,940 --> 00:52:48,500
- Immediately. Yeah?
- Sure.

721
00:52:48,550 --> 00:52:49,550
Thanks.

722
00:53:15,560 --> 00:53:16,560
Yeah?

723
00:53:16,570 --> 00:53:18,570
They know it was you, get ready to run.

724
00:53:30,660 --> 00:53:32,290
<i>Please leave me a
message after the tone.</i>

725
00:53:32,300 --> 00:53:33,870
<i>I call back as soon as I can.</i>

726
00:53:34,280 --> 00:53:36,020
Danielle, don't go
AWOL on me now, please.

727
00:53:36,030 --> 00:53:38,690
Pack a bag and meet me at the
safe house. We have to move.

728
00:53:47,460 --> 00:53:48,950
- Hello, do you have an appointment?
- Yes.

729
00:53:48,960 --> 00:53:50,350
- Please come in.
- Thank you.

730
00:53:58,530 --> 00:54:01,020
They're one step away from
here. It's only a matter of time.

731
00:54:02,260 --> 00:54:03,770
What do you need?

732
00:54:17,900 --> 00:54:20,780
I'm sorry, I didn't
know who else to turn to.

733
00:54:20,790 --> 00:54:23,710
I'm just glad I can
help. What else can I do?

734
00:54:23,740 --> 00:54:25,540
Nothing, I don't want them to find you.

735
00:54:26,180 --> 00:54:27,960
You can't go it completely alone.

736
00:54:27,970 --> 00:54:29,980
I can't trust anyone above me, Amanda.

737
00:54:30,420 --> 00:54:32,070
They're going to deny they even know me.

738
00:54:32,080 --> 00:54:34,570
They're going to turn
everything inside out.

739
00:54:39,580 --> 00:54:40,680
I was on the Tube,

740
00:54:41,670 --> 00:54:42,550
what's going on?

741
00:54:42,640 --> 00:54:43,700
Did you get my message?

742
00:54:43,750 --> 00:54:45,910
- Yes, but...
- Then grab a bag and meet me there.

743
00:55:07,960 --> 00:55:10,290
- Leo Dalton.
- It's Danielle.

744
00:55:13,140 --> 00:55:14,310
I can't talk right now.

745
00:55:14,320 --> 00:55:16,330
I'll try and persuade
him to talk to you.

746
00:55:17,000 --> 00:55:18,200
Can you meet us tonight?

747
00:55:19,050 --> 00:55:22,140
- When?
- Say around eight, same place?

748
00:55:23,060 --> 00:55:25,310
OK. Bye.

749
00:55:29,240 --> 00:55:32,130
<i>One of your suspects turned
up a match. Alex Webb.</i>

750
00:55:34,850 --> 00:55:36,900
The shirt in his locker at the garage

751
00:55:36,950 --> 00:55:40,140
has a very fine spray of blood
on the collar. Our victim's.

752
00:55:42,320 --> 00:55:43,990
And on the right cuff
of the shirt and jacket,

753
00:55:44,000 --> 00:55:45,830
apparently there's firearms residue.

754
00:55:45,840 --> 00:55:47,470
Alex Webb pulled the trigger.

755
00:55:47,820 --> 00:55:49,900
- Don't move!
- It's just...

756
00:55:50,110 --> 00:55:51,110
Don't move!

757
00:56:02,620 --> 00:56:04,610
But there's no trace of
him at the crime scene.

758
00:56:04,650 --> 00:56:06,380
He walks in and he walks out?

759
00:56:06,390 --> 00:56:10,030
And then drops the gun in some
bins beneath Alanson's flat?

760
00:56:10,560 --> 00:56:13,350
We've got unknown fibres
from Ruth's clothing which

761
00:56:13,360 --> 00:56:16,510
we can't match to anything,
including the jacket.

762
00:56:19,780 --> 00:56:21,420
Alex Webb may have killed her,

763
00:56:22,450 --> 00:56:25,490
but what if somebody else staged the
suicide and then cleaned up after?

764
00:56:25,620 --> 00:56:26,710
Robert Alanson?

765
00:56:26,750 --> 00:56:27,710
Do they even know each other?

766
00:56:27,750 --> 00:56:29,080
Well, she was stalking him.

767
00:56:29,100 --> 00:56:30,770
That's hardly a motive for murder!

768
00:56:30,780 --> 00:56:33,120
Well, that depends on what's
going on in his head, doesn't it?!

769
00:56:33,920 --> 00:56:37,930
Look. All I want is physical evidence.

770
00:56:43,280 --> 00:56:44,400
What about Phil?

771
00:56:46,520 --> 00:56:48,040
Any closer to finding out who he is?

772
00:56:48,340 --> 00:56:50,220
If he's a cop, no-one knows him.

773
00:56:51,380 --> 00:56:55,230
All part of Miss Boyce's
over-active imagination, no doubt.

774
00:57:03,900 --> 00:57:04,900
Get in.

775
00:57:06,700 --> 00:57:08,390
Alex, get in.

776
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
Alex.

777
00:57:46,780 --> 00:57:48,660
In, go on.

778
00:58:25,350 --> 00:58:28,130
<i>Hi, this is Danielle,
I can't take your call.</i>

779
00:59:03,020 --> 00:59:04,660
Subtitles by Red Bee Media Ltd

780
00:59:04,670 --> 00:59:06,270
Email subtitling@bbc.co.uk

